Perivascular (ao redor de um vaso) - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Perivascular (ao redor de um vaso) - Übersetzung nach russisch

Viagem ao redor do meu quarto

Perivascular (ao redor de um vaso)      
периваскулярный (вокруг сосуда)
um lugar ao sol         
место под солнцем
vasos sanguíneos         
  • Simples diagrama dos vasos sanguíneos de um humano
TECIDOS DOS VASOS SANGUÍNEO
Vasos sanguíneos; Vasos sangüíneos; Vascular; Vaso sangüíneo; Vasos sangüíneo
кровеносные сосуды

Definition

ДЕ-ЮРЕ
[дэ, рэ], нареч., юр.
Юридически, формально (в отличие от де-факто).

Wikipedia

Voyage autour de ma chambre

Voyage autour de ma chambre (no Brasil: Viagem em volta do meu quarto/Viagem à roda do meu quarto) é um livro do escritor francês Xavier de Maistre publicado originalmente em 1794

O autor compôs esta pequena obra aos 27 anos. Ele a complementou em várias ocasiões e, em 1794, deixou o manuscrito em Lausanne com seu irmão mais velho Joseph, que o publicou à revelia do autor.

O romance consiste em 42 capítulos curtos. de Maistre escreveu depois uma continuação, Expédition nocturne autour de ma chambre (Expedição noturna ao redor do meu quarto). Ironizando os grandes relatos de aventura, a obra mostra que é possível viajar pelo mundo inteiro sem sair do próprio quarto. Trata-se, segundo o autor, "de uma nova maneira de viajar que estou introduzindo no mundo". "O prazer que se encontra em viajar dentro de seu quarto está ao abrigo da inveja inquieta dos homens e não depende da fortuna."

“Seu texto é uma ode à meditação, uma defesa da indecisão, uma crítica aos planejadores: mesmo num espaço restrito, a imaginação opta por vaguear, a memória nos engana. Uma sala, por menor que seja, encobre potencialidades desconhecidas. Cada um dos objetos que lá se instalou torna-se uma fonte de reflexão e devaneio."